Агиография

Агиографические тексты, посвященные св. Димитрию, с древнейших времен широко распространены в средневековой православной славянской рукописной традиции. «Мученичество» св. Димитрия представлено несколькими версиями. Наиболее часто встречается перевод дометафрастовского «Мученичества», так называемый Passio altera (BHG, N 497), который был выполнен, вероятно, не позднее начала X в. (в Великой Моравии или Болгарии) и известен в десятках списков XIV-XVII вв. (см.: Hannick. Maximos Holobolos. S. 127-128. N 74 (предложенная здесь дробная классификация представляется довольно случайной и неточной); Творогов О. В. Древнерусские четьи сборники XII-XIV вв.: Ст. 2-я: Памятники агиографии // ТОДРЛ. 1990. Т. 44. С. 205-207), в том числе в минейных Торжественниках XIV в. архаического состава - среднеболгарские («Германов сборник» - Бухарест. Библиотека Румынской Патриархии. Слав. № 1; 1358/59), 2 серб. (НБКМ. № 1039; Архив ХАЗУ. III с 24) и рус.- ГИМ. Чуд. № 20 (текст издан по первому и последнему: Мирчева Е. Германов сборник от 1358/1359 г.: Изслед. и изд. на текста. София, 2006. С. 365-386; Попов А. Н. Библиографические материалы. № 20 // ЧОИДР. 1889. Кн. 3. С. 25-33), а также в Минеях Четьих и многочисленных сборниках XV-XVII вв., включено в состав ВМЧ (Окт. Стб. 1883-1891). Известна и др. редакция перевода этого «Мученичества», отличающаяся большей близостью к греческому тексту,- в русском пергаменном сборнике РГБ. Беляев. № 54, нач. XV в. (Творогов. Древнерусские четьи сборники. С. 206-207). Вероятно, в середине - 2-й половине XIV в. в Болгарии или в Константинополе был сделан перевод Passio prima св. Димитрия (BHG, N 496, известный по славяно-молдавскому списку XV в. из библиотеки румынского монастыря Драгомирна, № 1789 (Hannick. Maximos Holobolos. S. 128. № 75), и Жития, написанного преподобным Симеоном Метафрастом. Последний содержится в двух сборникахВладислава Грамматика - минейном Торжественнике (Панегирике) 1478-1479 гг. (Болгария. Библиотека Рыльского монастыря, № 4/8 - Ibid. № 76) и в рукописи 80-х гг. XV в., почти целиком состоящей из сочинений, посвященных св. Димитрию (РНБ. Вяз. Q. 279 - Христова Б. Опис на ръкописите на Владислав Граматик. Вел. Търново, 1996). В сборнике Драгомирна (№ 1789) наряду с Passio prima находится еще одно переводное «Мученичество» св. Димитрия (начало: «В времена же Максимиана мучителя...»), текстология которого остается неисследованной (Hannick. Maximos Holobolos. S. 127. № 73). Все эти переводы XIV в.- в отличие от древнейших - получили, насколько можно судить, лишь локальное распространение и не были известны на Руси.

Вмч. Димитрий Солунский. Икона на фасаде кафоликона мон-ря Ксиропотам на Афоне. XII в.

Вмч. Димитрий Солунский. Икона на фасаде кафоликона мон-ря Ксиропотам на Афоне. XII в.
Вмч. Димитрий Солунский. Икона. 2-я пол. XII в. (мон-рь Ксенофонт на Афоне)

Вмч. Димитрий Солунский. Икона. 2-я пол. XII в. (мон-рь Ксенофонт на Афоне)

Краткое Житие св. Димитрия переведено не позднее середины XII в. в Константинополе или на Руси в составе Пролога Константина, епископа Мокисийского, другая редакция (в составе Стишного Пролога и корпуса проложных чтений в Минеях служебных) дважды или трижды переводилась южными славянами в 1-й половине XIV в., возможно на Афоне. Вместе с последней было переведено и краткое изложение чудес св. Димитрия.

Отдельные повести из циклов чудес св. Димитрия (об их составе и источниках см.: Тъпкова-Заимова. 1982. С. 144-153), такие как Чудо о Пребуде и Чудо об ангелах, пришедших к гробнице великомученика (вероятно, вместе с вступлением к Собранию I и Похвальным словом архиепископа Иоанна) были переведены отдельно от жития, возможно, еще в X в. в Болгарии (Д. Е. Афиногенов полагает, что этот перевод был выполнен для Руси в Константинополе в XII в. в составе комплекта студийских дометафрастовских Миней Четьих - см.: Новгородское переводное четье-минейное собрание: Происхождение, состав, греческий оригинал // Abhandlungen zu den Grossen Lesemenäen des Metropoliten Makarij: Kodikologische, Miszellanologische und Textologische Untersuchungen. Freiburg i. Br., 2006. Bd. 2. S. 261-283). Перевод сохранился только в русских списках XV-XVII вв., преимущественно в составе Миней Четьих (старший - РГБ. Вол. № 591, Л. 274-288, последняя четверть XV в.), во 2-й четверти XVI в. в Новгороде включен в ВМЧ, в октябрьском томе которых и опубликован (ВМЧ. Окт. Стб. 1924-1944). Необыкновенно популярное на Руси Чудо о двух девицах, попавших в плен к сарацинам, греческий источник которого не найден (Тъпкова-Заимова. 1982. С. 152), известное в списках XIV в. и вошедшее в Пролог, принадлежит, вероятно к числу древнерусских переводов домонгольского периода (см.: Соболевский А. И. История русского литературного языка. Л., 1980. С. 146). Редакция Чудес XIII в. фессалоникийского хартофилакса Иоанна Ставракия, включающая 28 чудес и переведенная на славянский не позднее середины XV в. (возможно, на Афоне или в Сербии), представлена только двумя южнославянскими ресавскими списками в составе уже упомянутых сборников Владислава Грамматика (Христова. Опис. С. 86, 122) и не получила известности на Руси.

Вмч. Димитрий Солунский. Икона. Кон. XVI в. (Музей икон, Рекклингхаузен)

Вмч. Димитрий Солунский. Икона. Кон. XVI в. (Музей икон, Рекклингхаузен)
Великомученики Георгий Победоносец и Димит-рий Солунский. Роспись ц. св. Бессребреников в Кастории. XI–XII вв.

Великомученики Георгий Победоносец и Димит-рий Солунский. Роспись ц. св. Бессребреников в Кастории. XI–XII вв.

Похвальное слово «и мало исповедание о чудесех» св. Димитрия архиепископа Фессалоникийского Иоанна, составителя Собрания I (см.:Hemmendinger-Iliadu D. L'encomion de St. Demetres par Jean, archevêque de Thessalonique // Balkans Studies. Thessal., 1960. Vol. 1. P. 49-56; Тъпкова-Заимова. 1982. С. 153), было переведено, по всей видимости, одновременно и в комплексе с Чудом о Пребуде (см. выше). Оно содержится в восточнославянских Минеях Четьих, начиная с волоколамского комплекта 80-х гг. XV вв. (Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 503), и неизвестно в южнославянских списках (издано по списку ВМЧ. Окт. Стб. 1924-1928). Включенное в ВМЧ (Там же. Стб. 1944-1959) анонимное Похвальное слово св. Димитрию представляет перевод части вступления к Собранию I (Тъпкова-Заимова. 1982. С. 145, 154), выполненный, вероятно, тогда же, когда переводились последние. Около середины XIV в. (в 1343?) на славянский язык было переведено (в составе «Патриаршего гомилиария» - так называемого Евангелия УчительногоКонстантинопольского патриарха святителя Филофея Коккина или Каллиста I) Поучение на память св. Димитрия. Оно получило широкое распространение в церковнославянской письменности (особенно в восточнославянской), было включено в состав ВМЧ (Там же. Стб. 1876-1883) в XVI-XVII вв. (и позднее у старообрядцев) и неоднократно издавалось в составе этого сборника (первое издание - Заблудов, 1569). Примерно в то же время в Сербии или на Афоне был сделан перевод Похвального слова св. Димитрию, написанного святителемГригорием Паламой (начало: «Мне же зело чьстни быше друзи твои, Боже...»), представленный уже списком около 1370 г. из собрания монастыря Крка в Далмации (в настоящее время  - Белград, депозит МСПЦ), № 282/64 и рядом других сербских рукописей XIV-XV вв. (Hannick. Maximos Holobolos. S. 128. № 77); в русской традиции текст неизвестен.

Вмч. Димитрий Солунский. Икона. 2-я пол. XII в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)

Вмч. Димитрий Солунский. Икона. 2-я пол. XII в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)
Печать митр. Макария Фессалоникийского с изображением вмч. Димитрия. 1-я пол. XVI в. (мон-рь Ватопед на Афоне)

Печать митр. Макария Фессалоникийского с изображением вмч. Димитрия. 1-я пол. XVI в. (мон-рь Ватопед на Афоне)

Значительное количество текстов (преимущественно гомилетических), посвященных св. Димитрию, создано в IX-XVI вв. славянскими авторами. Похвальное слово св. Димитрию написано Климентом Охридским († 916), учеником равноапостольных Кирилла и Мефодия,- неясно, еще в Великой Моравии или уже в Болгарии. Оно сохранилось во многих списках XV-XIX вв. (не менее 25) (Климент Охридски. Събрани съчинения. София, 1970. Т. 1. С. 221-236), преимущественно восточнославянских, к которым восходят и все известные в настоящее время южнославянские (сербские). Его событийная канва основана на тексте Passio altera, что, возможно, указывает на время перевода последнего на славянский язык. На рубеже XIII и XIV вв. известный сербский книжник, хиландарский монах Феодосий, включил рассказ о чудесном убиении св. Димитрием болгарского царя Калояна во время осады Фессалоники в пространное Житие святителя Саввы Сербского (Teoдocuje Хиландарац. Живот св. Саве. Београд, 1973. С. 101-114); источник рассказа (возможно, устный) близок к повествованию Иоанна Ставракия (см.: Тъпкова-Заимова. 1982. С. 152). Киевский (Западнорусский) митрополит Григорий Цамблак в конце жизни (между 1416 и 1419) написал Похвальное слово св. Димитрию (начало: «Прежде Христова плотского смотрения человеком страшна бяше смерть...»), которое, по словам митрополита Макария (Булгакова), «тихо и спокойно... и более походит на житие, нежели на церковное поучение» (История Русской Церкви, Книга 3. С. 505-506). Слово очень широко распространено в восточнославянской рукописной традиции XV-XVII вв. (в том числе в составе авторского сборника «Книга Григорий Цамблак» - Дончева-Панайотова Н. Григорий Цамблак и българските литературни традиции в Източната Европа XV-XVII вв. Вел. Търново, 2004. С. 246-281), дважды помещено в ВМЧ (под 26 октября и под 31 июля в составе сборника сочинений этого автора). Есть оно и в двух ресавских списках, в рукописях Владислава Грамматика - рильском Торжественнике 1478-1479 гг. и сборнике посвященных св. Димитрию сочинений. С именем «Григория, архиепископа Российского», в русских рукописях XVI-XVII вв. (например, РГБ. Рум. № 436, нач. XVI в.; Виф. духовная семинария. № 91, 2-я четверть XVII в., и др.) встречается иногда и другое, так называемое Праздничное слово св. Димитрию, которое исследователи с уверенностью также атрибутируют Цамблаку (Бегунов. 1978; Тъпкова-Заимова. 1984). Вероятно, не ранее 1479 г. известный южнославянский книжник греческого происхождения Димитрий Кантакузин написал пространное Похвальное слово своему небесному покровителю (издано: Димитър Кантакузин. Събрани съчинения. София, 1989. С. 78-90), предназначавшееся для произнесения в неустановленном храме, посвященном св. Димитрию, и сохранившееся в нескольких ресавских по орфографии списках XV-XVII вв., старший из которых находится в сборнике 80-х гг. XV в. РНБ. Вяз. Q. 279 (Христова. Опис. С. 122-123); на Руси это сочинение не было известно. Между 1517 и 1539 гг. на Руси (по всей вероятности, не ранее 1526 в Новгороде, в окружении архиепископа святителя Макария) создано «Чудо о Калояне (или Аскалоне) царе», включенное в ВМЧ (Окт. Стб. 1900-1902). Оно не является переводом с греческого, как это порой принято считать в литературе (Бегунов. 1975. С. 158; Тъпкова-Заимова. 1982. С. 152-153), а представляет комбинацию отдельных дословных фрагментов (с изменением их последовательности в сравнении с источником) из главы «О напрасной смерти Стрезовои» пространного Жития святителя Саввы Сербского, написанного Феодосием (см. выше) и принесенного в Москву с Афона в 1517 г. (похвала святителю Савве из исходного текста в русской переделке «переадресована» здесь св. Димитрию - см.: Турилов А. А. Византийские и славянские пласты в «Сказании инока Христодула» // Славяне и их соседи. М., 1996. Вып. 6. С. 96-97. Примеч. 5). На русской почве с чудесами св. Димитрия связан единственный литературный сюжет - редко встречающееся в рукописной традиции «Чудо 1627 г. в новгородской церкви св. Димитрия на Славкове улице» (см. выше), записанное, по всей вероятности, тогда же в окружении Новгородского митрополита Киприана (Бегунов. 1998; СККДР. Вып. 3: (XVII в.). Ч. 4. С. 270).

А. А. Турилов

По материалам http://www.pravenc.ru/text/178231.html

4 октября-День Рождения иерея Игоря Андрущенко

4 октября День Рождения настоятеля храма во имя святого великомученика Димитрия Солунского иерея Игоря Андрущенко. Храни Вас Господь на многая и благая лета !!! С Днём Рождения!!


4 октября-День Рождения иерея Игоря Андрущенко
4 октября-День Рождения иерея Игоря Андрущенко
2 октября-День Тезоименитства иерея Игоря Андрущенко
2 октября-День Тезоименитства иерея Игоря Андрущенко
В КОНТЕКСТЕ. Эфир от 6.12.2016 (Андрющенко)
В КОНТЕКСТЕ. Эфир от 6.12.2016 (Андрющенко)
Проповедь на месте будущего храма  Воинская горка 1 ноября 2015 г
Проповедь на месте будущего храма Воинская горка 1 ноября 2015 г
Началось оказание помощи ветеранам г. Севастополя
Началось оказание помощи ветеранам г. Севастополя

рейд милосердия
рейд милосердия
Ветераны Балаклавы. июнь 2015
Ветераны Балаклавы. июнь 2015
Колокольный звон в храме св. великомученика Димитрия Солунского, г. Севастополь
Колокольный звон в храме св. великомученика Димитрия Солунского, г. Севастополь
21 04 15 ДОРОГА К ПАМЯТИ
21 04 15 ДОРОГА К ПАМЯТИ
1 й Cевастопольский о строительстве богадельни.
1 й Cевастопольский о строительстве богадельни.

Красота гуслей. В гостях у севастопольских приходов побывали гуслисты
Красота гуслей. В гостях у севастопольских приходов побывали гуслисты
Слава вернувшим Крым!НТС 21 05 2014г
Слава вернувшим Крым!НТС 21 05 2014г
Рождественский спектакль
Рождественский спектакль
Освящение и подъём купольного креста
Освящение и подъём купольного креста
Десница Св. великомученика Димитрия Солунского в Севастополе
Десница Св. великомученика Димитрия Солунского в Севастополе

И зазвенят колокола... Седмица № 390
И зазвенят колокола... Седмица № 390
Обеды для бездомных. Седмица №363
Обеды для бездомных. Седмица №363
 

Наши видеоновости

Православный календарь

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

Симферопольская и Крымская Епархия УПЦ / crimea-eparhia.ru

Популярное

Сестры милосердия во время Крымской войны 1854-1856 годов

Дата публикации: 24.01.2014
Просмотров: 4287

В 1853 году началась русско-турецкая война. Поначалу она воспринималась русской патриотической общественностью как война за веру, за освобождение святынь Палестины и Константинополя от мусульманского ...

ПОДРОБНЕЕ

История и развитие сестринского дела

Дата публикации: 24.01.2014
Просмотров: 3817

Исторических сведений о женской медицинской деятельности на Руси очень мало. Известно, что огромную роль по уходу за больными оказывали в православных монастырях, где создавались богадельни для прокаж...

ПОДРОБНЕЕ

Хронология

Дата публикации: 29.12.2013
Просмотров: 3527

  Приход в честь св. великомученика Димитрия Солунского только начинает своё существование (официальным днём его рождения можно назвать день получения иереем Евгением Решетковым указа на настоятель...

ПОДРОБНЕЕ

Екатерина Михайловна Бакунина - знаменитая русская сестра милосердия

Дата публикации: 25.01.2014
Просмотров: 3119

Екатерина Михайловна Бакунина (19 (31) августа 1810 или 1811, Санкт-Петербург — 1894, село Козицино, Новоторжский уезд, Тверская губерния) — знаменитая сестра милосердия, героиня двух войн XIX века. ...

ПОДРОБНЕЕ

Строительство храма св. великомученика Димитрия Солунского

Дата публикации: 29.12.2013
Просмотров: 3081

Строительство храма св. великомученика Димитрия Солунского началось 13 мая 2011 года. В настоящее время на средства прихожан и благотворителей уже возведено 2-х этажное здание с молельным и подсобным ...

ПОДРОБНЕЕ
Go to Top